Терминологическая путаница при обозначении языкотворчества
Исследованию данного феномена посвящено большое количество научных ра-бот. Рассматривая ЯИ с разных позиций, лингвисты предлагают различные опреде-ления ЯИ и альтернативные термины. Так, например, каламбур, ИС часто исполь-зуются как синонимы друг друга и ЯИ, что, по нашему мнению, является неоправ-данным и требует более детального их рассмотрения.
Обратившись к понятию ИС, отметим, что впервые данное словосочетание было использовано в 1647 г. Георгом Филиппом Гарсдерфером в восьмом томе его труда «Gespraechspiele» (Harsdoerfer, 1647, 8:46). Он различал игру букв, слогов и ИС, в которую включал анаграммы и логографы. В то время существовал даже спор о том, что парономазия может (Eschenburg, 1817) / не должна никогда (Reinhard, 1796) превращаться в праздную игру слов. Характерно, что к ней относились как к забаве, основанной на оперировании слов и их значений(Ueber den Deutschen…,1785). А, например, Готхольд Лессинг даже считал, что ИС оскорбляет поэта как поэта, а не «как подражателя ограниченной личности» (Lessing,1875,4:181). В отличие от него, Фридрих Шлегель рассматривал ИС как первоначальную форму поэзии, а поэзию вообще как ИС (Schlegel,1957:245).
Не было и однозначного толкования ИС. Так, Бернгарди считал ИС «музыкаль-но - поэтической фигурой языка», «шуткой языка» (Bernhardi, 1802,2:396). Для Кар-ла Юлиуса Вебера ИС представляла собой вид короткой шутки, в которой порожда-ется внезапный смысл через разные слова одинакового звучания, но разного значения (Weber,1868:75). Как понятия различных вещей, представленных в одном слове дефинировал ИС Бекер (Вескеr, 1868). Это звуковая и смысловая игра одновремен-но, таким образом, что «звуковое родство соединяется с отчужденностью значений» (Poetik..., 1888:516). Сущность ИС следовательно, состоит в том, что слово сменяет-ся другим, одинаково звучащим, о связи, с которым реципиент сначала не думает, но которое дает правильный смысл – при этом создается «сюрпризность» понимания (Kleinpaul, 1889:406).
Однако, следует заметить, что не всякое звуковое родство ведет в возникнове-нию ИС. Поэтому считаем необходимым различать ИС и игру звуков/рифм, обозна-ченную в немецкой лингвистике как «Klangspiel». Обратимся к следующему приме-ру:
Er ist das Ufer wo sie landen,
Sind zwei Gedanken einverstanden.
Здесь связь рифмованных слов уступает связи строк. В этом, a также в отсут-ствии семантического акцентирования заключается, по нашему мнению, различие между ИС и игрой звуков.
Анализ примеров показал, что ИС может возникать и без семантического ак-центирования, если субморфемно подобные языковые знаки используются методом наслоения, как наглядно демонстрирует следующий пример, где положительно кон-нотированное прецедентное выражение «Die Deutschen – das Volk der Dichter und Denker» превратилось вследствии ИС, а именно, в результате замены букв «D» на «R», «H» в негативно окрашенное «Die Deutschen – das Volk der Richter und Henker». Доказательством того, что в остальных формах, созданных методом наслоения, из-лишней является семантическая актуализация, служат такие гибридные образования, как «Kallaydoskop», образованное при помощи имени австрийского политика «Kallay» и слова «Kaleidoskop» и «Moskauderwelsch», возникшее вследствие гибри-дизации слов «Moskau» и «Kauderwelsch».
От ИС нужно отличать и вариативные игры («Variationsspiele»). К такому вы-воду приходишь при анализе следующих примеров. Если рассмотреть «Exmatriku-lationsfeier», то здесь речь идет о таких языковых знаках как «Immatrikulationsfeier» и «Exmatrikulation». Они семантически пропорциональны, поэтому могут быть обо-значены как простая модификация. В слове «Misstrauensmaenner» использованы два языковых знака «Vertrauensmann» и «Misstrauen», которые семантически непропор-циональны, следовательно, могут рассматриваться как ИС.
Вышеизложенное позволяет сделать вывод, что ИС в германистике понимается как игра с одинаково или подобно звучащими словами, которая может быть также основана на использовании многозначности лексических единиц и создании различ-ных гибридных форм. Отметим, что здесь нет разграничения между ИС и каламбу-ром, а ЯИ представлена в витгенштейновском понимании.
Вся работа доступна по Ссылке