У нас уже 176407 рефератов, курсовых и дипломных работ
Заказать диплом, курсовую, диссертацию


Быстрый переход к готовым работам

Мнение посетителей:

Понравилось
Не понравилось





Книга жалоб
и предложений


 






Название Трактат Фа Цзана Хуаянь цзин вэньда как памятник Буддийской мысли средневекового Китая
Количество страниц 135
ВУЗ МГИУ
Год сдачи 2010
Бесплатно Скачать 23430.doc 
Содержание Содержание
Введение...3

Глава 1. Теоретические источники и сочинения школы хуаянь...12

§1. Теоретические источники школы хуаянь...12

§2. Сочинения адептов школы хуаянь...38

Глава П. Характеристика трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда»...58

§1. Сочинения Фа Цзана...58

§2. Структурно-композиционная характеристика трактата

«Хуаянь цзин вэньда»...74

§3. Концептуальная характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда»...79

Заключение...128

Список использованной литературы...130

Приложение 1...134

Приложение 2...135



Введение

Актуальность темы. С самого начала проникновения буддизма в Китай первые буддийские миссионеры везли с собой хранилище буддийской мудрости - сутры. Благодаря активной переводческой деятельности, при которой выполнялись переводы всех без исключения сутр, независимо от их принадлежности к тому или иному сотериологическому или метафизическому направлению, буддийские сочинения были адаптированы к китайской почве и стали неотъемлемой частью ее духовной культуры. К началу VI века сложился корпус переводов, легших в основу китайской «Трипитаки» («НЩ» - «Сань цзан», или «~У\ШШ» - «Да цзан цзин» -«Великое хранилище сутр»). Особенностью китайской «Трипитаки» было то, что помимо переводов классических индийских канонов - «Сутра-питака» (ШШ - Цзин цзан), «Виная-питака» (ШШ - Люй цзан), «Абхидхарма-питака» ОШШ - Лунь цзан), она также включала в себя и собственные сочинения китайских буддистов, заключенные в разделе «Цза цзан» - « Щ.Ш » («Хранилище смешанных (или же разнородных) сочинений»), поскольку потомки Конфуция и Лао Цзы, обладавшие очень высокой письменной культурой, не «замедлили с созданием собственных текстов на буддийскую тематику» ' . В этих текстах получили свое отражение закономерности становления буддизма на Дальнем Востоке и специфические особенности буддийского учения оформившегося в Китае. Перевод и анализ этих текстов имеет большую научную ценность, поскольку только они могут дать адекватное понимание философско-мировоззренческого и

сотериологического содержания учения, которое наряду с конфуцианством и даосизмом определило дальнейшее направление развития китайской философии.

1 Янгутов Л.Е. Китайский буддизм, тексты, исследования, словарь. - Улан-Удэ, 1998. - 6с.
Среди оформившихся в Китае школ буддизма школа хуаянь занимает особое место как наиболее китаизированная, и при этом наиболее теоретизированная школа, выработавшая законченную логическую систему и оказавшая огромное влияние как на развитие философии китайского буддизма, так и на развитие философии Китая. Значительную роль в истории этой школы сыграл третий патриарх, а, по сути, ее основатель, монах Фа Цзан (643-712 гг.), завершивший разработку теоретических положений школы хуаянь. Его перу принадлежало огромное количество сочинений, среди которых особое место занимает сочинение «ЩШШШЩ» - «Хуаянь цзин вэньда» («Вопросы и ответы к сутре Хуаянь цзин»). В этом сочинении получили свое отражение все основные философские положения философии и сотериологии школы хуаянь.

Степень изученности. В отечественной буддологии о школе хуаянь впервые упоминается во второй части монографии О.О. Розенберга «Введение в изучение буддизма по японским и китайским источникам» (Пг., 1915), в ней же даются краткие сведения о сутре «Хуаянь цзин». Следующее упоминание о школе хуаянь мы находим у Я.Б. Радуль-Затуловского в его труде «Конфуцианство и его распространение в Японии» (М., 1947). Здесь автор дает изложение учения хуаянь о ступенчатом познании буддийских истин. Однако изложение учения он ведет в соответствии с традицией японской школы кэгон. К китайской школе хуаянь Я.Б. Радуль-Затуловский обращается в работе «Великий атеист Фань Чжэнь» (М, 1957). Здесь он приводит весьма общие и краткие сведения. Общие замечания о школе хуаянь даются в работе Л.С. Васильева «Культы, религии и традиции в Китае» (М., 1970).

Школа хуаянь становится объектом специального научного исследования с конца семидесятых годов. Тщательная разработка истории формирования школы хуаянь, ее учения с привлечением оригинальных сочинений патриархов школы хуаянь даются в трудах Л.Е. Янгутова. Наиболее значимыми среди них можно назвать «Философское учение школы
хуаянь» (Новосибирск, 1982), «Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма» (Новосибирск, 1995) и «Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь» (Улан-Удэ, 1998). В монографии «Философское учение школы хуаянь» Л.Е. Янгутов обращается к истории формирования школы хуаянь, раскрывает ее философское учение, акцентируя внимание на теории причинности, учении об элементах бытия, учении о Едином, затрагивает вопросы гносеологии в философии хуаянь. В работе также рассматриваются мировоззренческие позиции патриархов школы: Ду Шуня, Чжи Яня, Фа Цзана, Чэн Гуаня и Цзун Ми; предлагается перевод «Трактата о золотом льве» Фа Цзана и «Созерцание дхармадхату в хуаянь» Ду Шуня.

В монографии «Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма» исследуется становление и специфика китайского буддизма, предлагается экспозиция философских доктрин китайского буддизма, в том числе и школы хуаянь, выдвигается и обосновывается положение об истине и истинно сущем как единстве, тождестве и гармонии, которое нашло свое яркое отражение в хуаяньской концепции десяти сокровенных врат.

Монография «Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь» содержит переводы сочинений мыслителей школ китайского буддизма Чжи И, Цзи Цзана, Сюань Цзана, Ду Шуня, Фа Цзана, Хуэй Нэна, рассматривается история буддизма в Китае, изложенная на материалах оригинальных сочинений и документов.

Изучению школы хуаянь посвящены работы Е.А. Торчинова. Анализ учения хуаянь дается в монографическом исследовании «Религии мира: опыт запредельного» (СПб., 1998). В труде «Введение в философию китайского буддизма» представлены переводы сочинений пятого патриарха Цзун Ми «Юань жэнь лунь» («О началах человека»).

В западной литературе первые сведения о школе хуаянь появились в конце XIX - начале XX вв. Упоминание о школе хуаянь встречается в работе X. Хаккмана «Буддизм» (Der Buddhismus. - Tubingen, 1906). Краткие

исторические сведения о школе представлены в работе К.Чэня «Буддизм в Китае. Исторический обзор» (Buddhism in China. A historical survey. -Princeton, 1964). Упоминания об «Аватамсака сутре» даются в работе М. Винтерница «История индийской литературы» (Geschichte der Indischen

literature. - Leipzig, 1920). Переводы на английский язык трактата Фа Цзана -У * «О золотом льве», фрагментов из сочинения «Сто врат в море идей сутры

хуаянь цзин» приводятся в труде Чэнь Юнцзе «Сборник памятников по китайской философии» (A source book in Chinese philosophy. - Princeton, 1963). Из числа западноевропейских исследований специальным исследованием

, учения школы хуаянь можно назвать лишь работу Гарма Чанга. В его широко

известном труде «Буддийское учение о Едином» (The Buddhist teaching of totality. - L., 1971) дается исчерпывающий анализ учения школы хуаянь, проводится мысль о том, что ядром всего учения школы хуаянь, являлась концепция Единого. Тщательный анализ метафизики Фа Цзана, а также

с некоторых других аспектов его учения и учения школы хуаянь дан в работе

Лиу Минвуд «Учение Фа Цзана, исследование буддийской метафизики» (The Teaching of Fa-Tsang: an Examination of Buddhist Metaphysics. - Ann Arbor , 1979).

Изучением школы хуаянь активно занимаются японские исследователи. Большей частью их работы посвящены изучению японского варианта школы

f хуаянь - кэгон. Однако в работах Д.Т. Судзуки и Дж. Такакусу значительное

внимание уделяется школе хуаянь. Наиболее подробное изучение школы хуаянь представлено в монографии Каматы Сигэо «Изучение идеологии китайской школы хуаянь» (^ЩЩШШШЩ^ъ- - Токио, 1965).

tf В самом же Китае изучение буддизма, в том числе и школы хуаянь

^ * началось во второй половине XX века. Литературу, в которой даются

сведения о школе хуаянь, можно разделить на две группы2. К первой группе относятся работы, в которых учение хуаянь излагается на фоне общей истории китайской философии. Ко второй группе - работы, посвященные

2 Янгутов Л.Е. Философское учение школы хуаянь. - Новосибирск, 1982. - 7с.
специально буддизму, в том числе и школе хуаянь. Наиболее значительными трудами в первой группе являются «История китайской философии» (ФЩЦ^Г ^*5?. - Пекин, 1961) Фэн Юланя в двух томах, содержащий анализ трактата «О золотом льве», и «Всеобщая история китайской идеологии» (ФШЬй^ШЖ $.. - Пекин, 1957) под редакцией Хоу Вайлу. «В четвертом томе «Всеобщей истории китайской идеологии» авторы рассматривают взаимоотношение школы хуаянь с другими школами китайского буддизма и приходят к выводу, что учение хуаянь занимает «особую позицию» не только в буддийской, но и во всей китайской философии» . Большое внимание в монографии уделяется сочинениям Фа Цзана и Чэн Гуаня.

Среди работ, относящихся ко второй группе, выделяются фундаментальный труд Тан Юнтуна «История буддизма в период Хань, Вэй, Цзинь, Северных и Южных царств» (;&ШЩи'ШШШШ$1. - Пекин, 1963), содержащий историю проникновения и распространения буддизма в Китае. В нем излагается история перевода сутры «Хуаянь цзин». Работа Жэнь Цзиюя «Сборник статей по китайскому буддизму в период династий Хань-Тан» ($L Ш*РШШШ№*Шт&Ш' - Пекин, 1961), содержащая анализ учения школы хуаянь, и работа Чэнь Юаня «Хронологический справочник о китайских буддистах» (Ш1^,Ш^-М. - Пекин, 1964). В работе авторов Чэнь Чжилана и Хуан Минчжэ «Китайские буддисты» (ФШШЖ. - Пекин, 1996) содержатся сведения о жизни Фа Цзана, философских концепциях школы хуаянь, рассмотрена классификация буддийских учений Цзун Ми, а также структура и содержание сутры «Хуаянь цзин». В 1998 году была опубликована монография Вэй Даожу «Всеобщая история китайской школы хуаянь» (ФИ УйГ^тхШ^. - Нанкин, 1998), претендующая на всестороннее освещение истории учения хуаянь в Китае, начиная с проникновения учения хуаянь на территорию Китая и заканчивая ее упадком. Учение хуаянь рассмотрено здесь в сравнительном контексте с учениями других школ китайского

3 Янгутов Л.Е. Философское учение школы хуаянь. - Новосибирск, 1982. - 7с.
буддизма. Особое внимание уделено учению хуаянь в чаньской интерпретации. «Всеобщая история» охватывает исторический промежуток, начиная с последних лет Восточной Хань (приблизительно 200 года н.э.) до середины царствования династии Цин (приблизительно 1800 год), что составляет около 1500 лет.

Учение школы хуаянь и сочинения ее адептов получили в научной литературе достаточно широкое освещение, что говорит об их важности и значении для исследования философско-религиозной и письменной культуры Китая. Вместе с тем, необходимо отметить, что некоторые памятники школы хуаянь, имеющие большую значимость в ее экзегетике, до сих пор не стали объектом специального изучения ни в зарубежной, ни в отечественной науке, до сих пор нет их переводов на европейский язык. Это касается и сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».

Цель и задачи. Исходя из вышесказанного, целью нашей диссертации является исследование и введение в научный оборот сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда». Эта цель предопределила конкретные задачи:

1. Дать общий анализ теоретическим источникам школы хуаянь и

сочинениям адептов школы хуаянь.

2. Перевести на русский язык со средневекового китайского языка

основные положения сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».

3. Дать структурно-композиционную и концептуальную характеристику

трактата «Хуаянь цзин вэньда».

4. Рассмотреть сочинения Фа Цзана в контексте их классификации. Методы исследования. Для решения поставленных задач были

применены методы сравнительно-исторического анализа: конкретное описание текста, классификации их содержания. В исследовании трактата «Хуаянь цзин вэньда» применялись методы источниковедческого анализа и синтеза. Установлено, что трактат «Хуаянь цзин вэньда» создавался в целях агитации и популяризации учения школы хуаянь. Анализ содержания источника показал, что в нем были заложены как общебуддийские теории,

так и оригинальные концепции школы хуаянь. Кроме того, приняты во внимание результаты отечественных и зарубежных религиоведческих исследований по данной тематике.

Объект исследования. Объектом исследования являются сочинения патриархов школы хуаянь.

« Предмет исследования. Предметом исследования является изучение

структурно-композиционного и концептуального содержания трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».

* Источники исследования. При проведении исследования использованы:

, 1. Канонические буддийские сутры, переведенные с санскрита на китайский

язык: «Большая гирляндовая сутра» («^к.'^ЛйШЩШ.Ш» - «Да фангуан фо хуаянь цзин»), «Большая праджняпарамита сутра» («^К^^ШШШ^Ш» -«Да баньжоболомидо цзин»).

2. Оригинальные сочинения патриархов школы хуаянь: сочинения Ду

'* Шуня - «Созерцание дхармадхату в хуаянь» («Щ!$.??;Щ-Ш^» - «Хуаянь фа

„ цзе гуань мэнь») и «Пять учений о чжигуань в хуаянь» («ЩЩОБЛк^кЖЫ -

«Хуаянь у цзяо чжигуань»); сочинение Чжи Яня - «Десять сокровенных врат в единой колеснице хуаянь» («ЩШ~* HI ~f* 3? F1! » - «Хуаянь и чэн ши сюаньмэнь»); сочинения Фа Цзана — «Трактат о золотом льве в хуаянь» («Щ

т Ш.&№"?$»- «Хуаянь цзинь шицзы чжан»), «Содержание сутры хуаянь

цзин» («ЩШШ.ЩШ» - «Хуаянь цзин чжи гуй»), «Сборник трактатов в хуаянь» («ЩШШ№» - «Хуаянь цэ линь»), «Сто врат в море идей сутры Хуаянь цзин» («1р Ц Ш Ш Ш Н И » - «Хуаянь цзин и хай бай мэнь»); сочинение Чэн Гуаня — «Созерцание совершенной гармонии трех

w священных» («Н1= ИЩ|ЙР^»" «Саньшэн юаньжун гуань мэнь»).

Научная новизна. Научная новизна предпринятого исследования заключается в следующем:

- впервые рассмотрены и проанализированы все известные сочинения Фа Цзана.

- впервые выполнен перевод трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда» на европейский язык.

- дана структурно-композиционная характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда».

- дан концептуальный анализ трактата «Хуаянь цзин вэньда» как памятника буддийской мысли средневекового Китая.

Теоретическая и практическая значимость. Теоретическое и практическое значение исследования заключается в следующем:

1) данное исследование помогает заполнить пробел в истории изучения не только хуаяньской философии, но и буддийской философии в целом;

2) результаты исследования могут быть использованы в университетских курсах по истории буддийской философии.

Положения, выдвигаемые на защиту:

- Авторские сочинения, в том числе и сочинения Фа Цзана, в отличие от сутр, наиболее достоверно отражают учение конкретных школ.

- Письменные памятники китайского буддизма, представленные в сочинениях адептов школы хуаянь, имеют исключительное значение для понимания закономерности развития буддизма на Дальнем Востоке.

- Сочинения, представленные в форме вопросов и ответов, являются характерным жанром буддийской литературы и включают в себя как апологетику, так и экзегетику буддийских канонов.

- Сочинение «Хуаянь цзин вэньда» представляет собой энциклопедию абхидхармических и праджняпарамитских идей.

- В сочинении «Хуаянь цзин вэньда» отражены характерные черты философии школы хуаянь.

Апробация работы. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании отдела религиоведения, философии и культурологии Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН и на
заседании кафедры философии БГУ. Содержание диссертации отражено в двух публикациях и одном научном издании.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений. В первом параграфе первой главы рассматриваются теоретические источники школы хуаянь, такие, как сутра «Хуаянь цзин», праджняпарамитская и абхидхармическая литература, сутра «Фахуа цзин», шастра «Ши ди цзин лунь». Во втором параграфе рассмотрены сочинения адептов школы хуаянь. Вторая глава посвящена сочинениям третьего патриарха школы хуаянь Фа Цзана. В первом параграфе рассмотрены сочинения Фа Цзана в соответствии с классификацией, данной Л.Е. Янгутовым и Вэй Даожу. Второй и третий параграфы посвящены характеристике трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».

Выводы, сделанные в результате исследования, представлены в заключении.
Глава 1. Теоретические источники и сочинения школы хуаянь §1. Теоретические источники школы хуаянь

Под теоретическими источниками школы хуаянь мы имеем в виду буддийские сутры, легшие в основу формирования ее теоретической концепции. К ним относятся махаянские сутры «Хуаянь цзин», «Баньжоболомидо цзин», «Фахуа цзин».

Сутра «Хуаянь цзин» - это не только теоретический источник школы хуаянь, но и основной канонический текст школы. Эта школа известна как школа Сяньшоу и школа дхармадхату. Однако наиболее распространенное название школы - школа хуаянь (ЩЩ.Ш)- Данное название она получила по названию указанной сутры «ЩШШ.» - «Хуаянь цзин» («Гирляндовая сутра», или «Сутра цветочной гирлянды»), полное название сутры звучит как «j^Jj Ш ffi Ш ffi. Ш » - «Да фангуан фо хуаянь цзин» («Большое собрание Гирляндовой сутры, составленной со слов Будды»). Сутра представляла собой перевод не дошедшего до нас индийского канона под названием «Буддаватамсака-махавайпулья-сутра», который считается одним из самых поздних махаянских текстов и, по мнению А.Уоттса, является кульминацией индийской махаяны, хотя сами последователи школы хуаянь относят возникновение текста сутры ко времени первых проповедей Будды Шакьямуни.

Буддийская поговорка гласила: «Не прочитав хуаянь, не познать богатства учения Будды». Обширное собрание содержало в себе учения как хинаяны, так и махаяны, и было положено в основу теоретических концепций не только школы хуаянь, но и школы тяньтай, фасян и других школ китайского буддизма. Сутра «Хуаянь цзин», так же как и «/jj»|M» -«Синь цзин» («Сутра сердца»), «^ISJIJfM» - «Цзиньган цзин» («Алмазная сутра»), «$;ЩЩ» - «Фахуа цзин» («Лотосовая сутра»), «ШШШ» - «Вэймо
цзин» («Сутра о Вималакирти»), имела огромное значение в традиционной культуре Китая4.

Сутра «Хуаянь цзин» состоит из трех частей. Первая часть - «Раздел ветвей», представлена множеством небольших отдельных сутр, составленных в разное время и в разных местах. Вторая часть - «Коренная часть», представляет собой сборник, составленный на основе систематизации и редактирования множества небольших отдельных сутр. Третья часть представлена каноном, подвергшимся в различной степени влиянию «Раздела ветви» и «Коренной части», однако отличающимся от них по основному содержанию, и называется «Родная сутра».

Учение хуаянь, представленное в памятнике «Хуаянь цзин», являлось продолжением идейного течения в буддизме махаяны, возникшего вслед за ранним учением Праджняпарамиты. Оно возникло приблизительно в первом столетии нашей эры и оформилось в основном к концу третьего столетия. Это учение включало в себя все тенденции, возникшие в буддизме ранее, и в то же время в нем была ярко выражена своеобразная теория хуаянь. В целом же, учение, заключенное в сутре «Хуаянь цзин» — это результат смешения западной и восточной культур, произошедшего в районе Синьцзяна КНР. Индобуддийская культура, лежащая в основе этого учения, смешивается с китайской культурой, и до некоторой степени с персидской культурой5.

Канон «Хуаянь цзин» проникал в Китай постепенно, начиная с конца эпохи Восточной Хань вплоть до эпохи Восточной Цзинь в течение двухсот лет. В конце династии Хань (147- 168гг.) Локаракша (j? Щ Ш Ш -Чжилоуцзячань, сокр. 3? Щ - Чжи Чань) (он же Локакшема, он же Локарикши), прибывший в Лоянь из Юэчжи, перевел сутру «ЩзЩ^&Ш.» -«Фо шо доуша цзин» («Сутра о Татхагате, услышанная из уст Будды»), входившую в свод «Аватамсака сутра» под названием «фпШ^зШ» - «Жулай минхао» («Эпитеты Татхагаты»). Во времена правления династии Вэй (220-

4 Чэнь Чжилан, Хуан Минчжэ. Китайские буддисты. - Пекин, 1996. - 119с.
5 Вэй Даожу. Всеобщая история школы китайского буддизма хуаянь. - Нанкин, 1998. - 1с.

264гг.) монах У Чжицянь (^$.~$?Ш) перевел сутру «Щ^^Ш^ШШ» - «Ф° шо пуса бэнь е цзин» («Сутру об основных деяниях Бодхисаттвы, услышанную из уст Будды»).

«Аватамсака сутра» сохранилась лишь в переводе на китайский язык и существует в трех вариантах: сутра «Хуаянь цзин» в шестидесяти цзюанях, в восьмидесяти цзюанях и в сорока цзюанях. Первый полный перевод «Аватамсака сутры» на китайский язык был выполнен в период правления династии Цзинь монахом из Северной Индии Буддабадрой ({^РЁЖРйШ -Фотоботоло) (359-429гг.), прибывшим в Китай в 406 году. Буддабадра начал перевод сутры в 418 году и закончил его в 421 году. В переводе принимали участие Фа Е, Хуэй Гуань, Хуэй И и еще около ста человек. Перевод осуществлялся с санскритского текста, привезенного из Хотана (Туркестана) - основного центра буддизма, где он появился около 2 века до нашей эры и просуществовал до вторжения мусульман. Буддийская традиция передает, что хотанский оригинал сутры содержал 100000 гатх, в Китай же было привезено лишь 36000 гатх. Первоначально перевод Буддабадры состоял из 50 цзюаней, до наших дней дошел вариант в 60 цзюанях. Этот перевод известен как «Цзиньская сутра», или «Старая сутра». Как считает китайский исследователь Вэй Даожу, перевод Буддабадры включал в себя все основные положения учения хуаянь, распространившиеся в Китае, а более поздние переводы сутры отличались от него по сути лишь по объему6. Сутра «Хуаянь цзин» в переводе Буддабадры состояла из 34 самостоятельных сутр, подразделявшихся на «семь мест и восемь собраний» - восемь проповедей Будды в семи разных местах.

«1. "ЙРиТ/Т^Щвр - Раздел о чистом оке мира (первый цзюань).

2. Ш&ШШпи - Раздел о Вайрочане (второй цзюань).

3. tu$?%iv)ji№ - Раздел об эпитетах Татхагаты (четвертый цзюань).

4. 0р$ир - Раздел о четырех истинах.

6 Вэй Даожу. Всеобщая история школы китайского буддизма хуаянь. - Нанкин, 1998. - 23с.
5. ^П^^ЭД^Йнд - Раздел об озаряющей и освещающей интуиции Татхагаты (пятый цзюань).

6. Щ-ШЩШт - Раздел о разъяснении трудностей Бодхисаттвой.

7. уЗИТнн - Раздел о чистых деяниях.

8. Sfttic^ilpp - Раздел о Бодхисаттве Сяньшоу (шестой цзюань).

9. \%ЩШ^Штл - Раздел о восхождении Будды на вершину горы Сумеру (седьмой цзюань).

10. ^ШШШ1&ШШ-ЬШ№ ни - Раздел о гатхе, произнесенной Бодхисаттвой Юньцзи в зале Мяошэн.

11. # Ш ~h № нн - Раздел о десяти прекращениях Бодхисаттвы (восьмой цзюань).

12. Й^Твя - Раздел о святых деяниях.

13. %ЛШ&^гШ$ЬШгю - Раздел о благодеяниях Бодхисаттвы, первым достигшего состояния бодхи. ¦

14. ЭДЙЁнн - Раздел о методе и законе мантр (девятый цзюань).

15. \%Щ-Ш.Ш^.'Ь1 EltEpp - Раздел о восхождении Будды во дворец свободы Яма дэвы (десятый цзюань).

16. Ш.Ш^.'Й^ШШШт - Раздел о гатхе, произнесенной Бодхисаттвой во дворце Яма дэвы.

17. #}ШЩЖ?гШ~Ы7nh - Раздел о десяти деяниях благодетельного Бодхисаттвы Хуацзюй.

18. ШШЛ'МШ.Шгш - Раздел о десяти неисчерпаемых сокровищницах Бодхисаттвы (двенадцатый цзюань).

19. 1Я\%.Ш9гМЛ'Ш—ЭДЙКЙй - Раздел о восхождении Будды во все драгоценные залы дворца Тушиты.

20. %, Щ- Л Й ?? Ш Ш Ш Ш № ни - Раздел о восхвалении Будды Бодхисаттвой Юньцзи (тринадцатый цзюань).

15

21. & И Ш if Ш "t" М ["] ид - Раздел о десяти вознаграждениях Ваджракету Бодхисаттва (четырнадцатый цзюань).

22. "~hMlpq - Раздел о десяти ступенях (двадцать второй цзюань).

23. Н~ВД пи - Раздел о десяти разъяснениях (двадцать восьмой цзюань).

24. *+*&Jnn - Раздел о десяти терпениях.

25. 'ЬИЩШШМШШпи - Раздел о том, как Вайрочана спрашивал Асангу.

26. Ш"р|Трн - Раздел о долголетии (двадцать девятый цзюань).

27. ШШИШт - Раздел о местопребывании Бодхисаттвы.

28. Ш>^ШШШца - Раздел о непостижимости дхарм Будд.

29. ШМШШгм - Раздел о море форм Татхагаты (тридцать второй цзюань).

30. Щ

31. tf^Hiltfnp - Раздел о деяниях Бодхисаттвы Пусянь (тридцать третий цзюань).

32. Й1^П^й^йпи - Раздел о проявлении Татхагаты - Владыки драгоценностей.

33. ^Itliful нн - Раздел об уходе из мира (тридцать шестой цзюань).

34. АЙН-пр - Раздел о вхождении в дхармадхату (сорок четвертый цзюань)»7. Эти тридцать четыре раздела были уложены в шестидесяти цзюанях.

Как гласит буддийская традиция, по мере разработок и углубления принципов учения хуаянь первый вариант перевода сутры, содержащий немало неточностей и упущений, все меньше и меньше удовлетворял ученых монахов школы хуаянь. Тогда императрица У Цзэтянь, она же У Хоу (5?Ш;^,

оказывавшая школе хуаянь всемерную поддержку, послала гонцов в

7Да фан гуан фо хуаяньцзин // Да чжэн синь сю да Цзан цзин, Т09
западные страны на поиски оригинала сутры «Хуаянь цзин». Узнав о том, что в Хотане (Туркестан) существует полный текст сутры «Хуаянь цзин» на санскрите, она направила туда послов с приглашением переводчика. В 695 году в Лоян прибыл монах Шикшананда (Й5Щ1 РЙ - Шичананьто) (652-710) и привез полный текст «Аватамсака сутры» на санскрите. Остановившись в монастыре Дабянькунсы города Лоян, он занялся повторным переводом сутры «Хуаянь цзин». Шикшананда был широко известен как знаток учений малой и большой колесницы. После завершения перевода сутры «Хуаянь цзин» он продолжил переводческую деятельность в монастырях Лояна Фошоуцзисы, во дворце Саньянгун, монастыре Цинчаньсы города Чанъань. В 700 году во дворце Саньянгун города Лоян Шикшананда начал повторный перевод сутры «У\.ШуК$зШШ» («О вхождении Ланкаватара сутры в махаяну»), состоящей из семи цзюаней, записью под диктовку и составлением текста занимались шраманы Фу Ли, Фа Цзан и другие. В 704 году перевод был закончен и отредактирован. Кроме того, Шикшананде принадлежат переводы следующих сутр: «А^П^^Ш^ЩЩМ» («Сутра о вхождении в мудрость и благодетель Татхагаты»), « $П 5J5 ^ Ш- Ш Ш Ш » («Сутра о пределах Жулая, где отсутствуют идеи») и «ШШ'ШШРИШШ» («Сутра о проповедях Бодхисаттвы Самантабадры») по одному цзюаню; «j*? ffi Ш Щ Ш 1Й Ш » («Сутра о деяниях Маньчжушри») в трех цзюанях, относящаяся к Собранию драгоценностей; «+ЦЩдШМ» («Сутра о пути кармы десяти драгоценностей»), относящаяся к махаянской винае, и еще четыре сутры из Дхарани, относящиеся к эзотерике, в четырех цзюанях; «^ ШШШР]ШШ>> («Сутра о благодетели и морали поворотом правым плечом к пагоде Будды») и «^кЩШШШ» («Сутра о четырех дхармах махаяны») по одному цзюаню. В записи текста также принимал участие Сюань Гуй. Согласно «Записям периода Кай Юань», в общей сложности Шикшананда перевел 107 цзюаней сутр из 19 групп.
Список литературы
Цена, в рублях:

(при оплате в другой валюте, пересчет по курсу центрального банка на день оплаты)
1425
Скачать бесплатно 23430.doc 





Найти готовую работу


ЗАКАЗАТЬ

Обратная связь:


Связаться

Доставка любой диссертации из России и Украины



Ссылки:

Выполнение и продажа диссертаций, бесплатный каталог статей и авторефератов

Счетчики:

Besucherzahler
счетчик посещений

© 2006-2022. Все права защищены.
Выполнение уникальных качественных работ - от эссе и реферата до диссертации. Заказ готовых, сдававшихся ранее работ.