Средства описания эмоциональной жестики и пантомимики
Жестовые и пантомимические компоненты коммуникации играют в раскрытии эмоционального состояния человека огромную роль. Это особо значимо для агрессивных состояний человека, ибо жесты в данном случае являются переходным этапом от собственно агрессивного состояния к акту прямой агрессии. Классификация жестов угрозы - “предвестников” агрессивного акта - была рассмотрена нами в первой главе работы (с.34). В настоящем параграфе мы бы хотели остановиться на средствах описания, то есть вербализации, агрессивных жестов и связанных с ними положений тела в англо- и русскоязычных художественных текстах. Мы не ставим своей задачей анализировать кросс-культурные различия в исполнении агрессивных жестов в англоязычных и русской культурах: безусловно, они имеют место и являются объектом многочисленных лингвокультурологических исследований. Рассматривая языковую репрезентацию, в первую очередь, биологических жестов и телодвижений (а жесты - выразители агрессивных состояний как нельзя более биологичны), мы принимаем во внимание тезис о том, что “кросс-культурные сходства (в жестах) так же поразительны как и кросс-культурные различия” (Aboudan, Beattie, 1996: 193).
По своей структуре описания жестов и поз, подобно описаниям мимики, представляют собой не полные описания внешних признаков, а отображения наиболее характерных признаков кинемы. В большинстве случаев описывается главный (или наиболее значимый с точки зрения автора) элемент кинемы, а остальные же должны реконструироваться читателем - адресатом вербализованной кинемы. При этом языковые знаки, описывающие кинемы, выступают в метаязыковой функции (Галичев, 1987: 17).