Концептуализация гнева
Эмоция гнева и ее языковая репрезентация - тема, не новая в лингвистике. На материале английского языка концепт гнева был детально проанализирован З.Кевечесом (Kövesces, 1990). З.Кевечес проводил свои исследования, используя только словарный материал (Roget’s University Thesaurus), то есть описал некий инвариант концепта, не включая в него личный опыт носителей языка. Но очевидно, что не все метафоры и метафорические выражения, отобранные исследователем, являются равноупотребительными, какие-то из них оказываются наиболее предпочтительными при описании эмоции гнева в определенных ситуациях, поэтому задачи данной части нашей работы сводятся к тому, чтобы:
1) определить, какие концептуальные метафоры и метонимии из списка Кевечеса наиболее широко используются при описании эмоции гнева в англоязычных художественных текстах;
2) выяснить, как эмоция гнева концептуализируется в русском языке, есть ли принципиальные различия в концептуализации гнева в двух языках;
3) определить, какие концептуальные метафоры и метонимии являются наиболее широко употребимыми при описании эмоции гнева в русскоязычных художественных текстах.
Уже Дж.Лакоффом было установлено, что эмоции - не просто некие чувства, у которых отсутствует какое-либо концептуальное содержание. Человек не только ощущает или чувствует что-то, он пытается понять и объяснить, что он чувствует, и поэтому, когда люди действуют согласно испытываемым эмоциям, они действуют на основании того, как они понимают эти эмоции (Lakoff, 1987: 377). Эмоциональные концепты, таким образом, представляют собой случай абстрактных концептов, основанных на вполне реальных телесных переживаниях, и гнев, обладая богатой концептуальной и категориальной структурой, являет собой яркий пример эмоционального концепта.
Вся работа доступна по ССЫЛКЕ