У нас уже 176407 рефератов, курсовых и дипломных работ
Заказать диплом, курсовую, диссертацию


Быстрый переход к готовым работам

Мнение посетителей:

Понравилось
Не понравилось





Книга жалоб
и предложений


 


Функционально-стилистический статус подъязыка радиообмена

Говоря о стилистической принадлежности специального подъязыка, вряд ли можно однозначно определить его место в системе функциональных стилей.

Существует мнение, что в составе научно-технического стиля возможно выделение так называемого “профессионального стиля“, в качестве диффе­ренциального признака которого отмечается “признак ситуативной ограни­ченности, когда индивид говорит на данном стилистическом варианте лите­ратурного языка лишь в условиях профессиональной деятельности” [Туманян 1985:192].

Исследователи профессиональной речи выделяют в ее лексическом за­пасе не только термины, но и “лексемы второго порядка”, “все то, что для данного специального языка является, так сказать, его просторечием” [Успен­ский 1936:163]. Наличие экспрессивных синонимов книжных терминов по­зволяет расположить профессиональную речь на пересечении научного и раз­говорного стилей и выделить в ней признаки стиля научного изложения и обиходно-разговорного стиля [Краснова, Марченко 1981:343].

Как было отмечено выше, интенсивное развитие общества во всех об­ластях привело к развитию профессиональных языков, т.е. к их совершенст­вованию и расширению сфер их использования.

Современное языкознание рассматривает специальный подъязык не как лексическую систему, а как образование, состоящее из различных слоев, ко­торые выделяются с точки зрения коммуникативно-ориентированного подхо­да, т.е. с учетом коммуникативной ситуации, партнера коммуникации и усло­вий коммуникации [Ментруп 1983:323].

Такой подход к составу специального подъязыка позволяет выделить в составе специальных языков различных профессиональных сфер, кроме спе­цифичных для каждого языка слоев, общие для всех: язык теории (научный язык) и язык практики (профессиональный разговорный язык) [ibid:323].

Если исходить из того, что “стилевая дифференциация речи не может не касаться сферы (условий и целей) применения тех или иных средств язы­кового выражения” [Стилистика русского языка 1987:7], то при определении стилевой принадлежности каждого отдельно взятого специального подъязы­ка необходимо учитывать сферу его применения, доминирующую языковую функцию, связанную с этой сферой и реализующим эту функцию функцио­нальный стиль языка.

Общение, при котором используется ПР, можно определить как устное деловое общение двух коммуникантов в условиях выполнения ими профес­сиональных обязанностей.

Под деловым общением мы понимаем “процесс взаимосвязи и взаимо­действия, в котором происходит обмен деятельностью, информацией и опы­том, предполагающим достижение определенного результата, решение кон­кретной проблемы или реализацию определенной цели” [Бороздина 2002:58]. Сфера применения ПР - деловые отношения, в которые вступают пилот и авиадиспетчер при выполнении ими своих служебных обязанностей. Цель данного общения состоит в обеспечении безопасности полета воздушного судна. Участники общения в данной ситуации выступают в качестве офици­альных представителей государственной организации, имеющих строго опре­деленный круг обязанностей, наделенных четкими полномочиями и несущих ответственность за точное исполнение этих обязанностей, так как от этого зависит безопасность и жизнь людей. Действия участников коммуникации регламентированы государственными документами (инструкциями, правила­ми, рекомендациями). Стилем, который “удовлетворяет потребности общест­ва в документальном оформлении разных актов государственной, обществен­ной, экономической, политической жизни, деловых отношений между госу­дарствами, организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения” является официально-деловой стиль [Федоровская 1989:39].

Обширная сфера применения официально-делового стиля позволила ученым выделить в его составе под стили, разновидности. Так, Г.Я.Солганик выделяет два подстиля: официально-документальный (язык законов и язык дипломатии) и обиходно-деловой (служебная переписка и деловые бумаги) [Солганик 1997:191]. Другие авторы, используя различную терминологию, выделяют по существу одни и те же подстили: официально-деловой (канце­лярский), юридический, дипломатический. Принимая во внимание определе­ние официально-делового стиля, данное O.A. Федоровской, можно сказать, что сферой применения данного стиля можно считать и широкий круг офици­ально-деловых ситуаций, в которых члены общества выступают в качестве официальных лиц.

В различных жанрах официально-делового стиля реализуются все три основные функции языка: сообщения, воздействия, общения [Федоровская 1989:40].

По мнению авторов коллективной монографии “Стилистика русского языка: жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста” [1987:55], зако­нодательная разновидность данного стиля имеет констатирующий характер, административно-канцелярский подстиль - директивный, а дипломатический - объединяет функции констатации и сообщения.

 

Вся работа доступна по <a href=

" http://mydisser.com/ru/catalog/view/31592.html     " target="_blank">Ссылке</a>

</p>

Найти готовую работу


ЗАКАЗАТЬ

Обратная связь:


Связаться

Доставка любой диссертации из России и Украины



Ссылки:

Выполнение и продажа диссертаций, бесплатный каталог статей и авторефератов

Счетчики:

Besucherzahler
счетчик посещений

© 2006-2022. Все права защищены.
Выполнение уникальных качественных работ - от эссе и реферата до диссертации. Заказ готовых, сдававшихся ранее работ.