Быстрый переход к готовым работам
|
Контекст иронииКак уже упоминалось ранее, в письменном тексте ирония как стилистическое средство может реализовываться только на фоне контекста. В основном, исследователи иронии (Походня 1984; Усманова 1995 и т.д.) различают такие виды контекста, как: 1. Микроконтекст (грамматический контекст), ограниченный рамками предложения и реализующий явную иронию в следующем примере: She turned with a sweet smile of an alligator. - Она обернулась с выражением ласковой улыбки аллигатора на лице. 2. Макроконтекст, реализующий в пределах абзаца распознаваемую иронию, как, например, в следующем отрывке из романа Ч. Диккенса «Оливер Твист», в котором иронически описывается жизнь в работном доме: «It was a regular place of public entertainment for the poorer classes; a tavern where there was nothing to pay; a public breakfast, dinner, tea and supper all the year round; a brick and mortar Elysium, where it was all play and no work» (English literary terms 1967, 49). - Это было постоянное место публичных развлечений для беднейших классов; таверна, в которой ни за что не надо было платить; общественные завтраки, обеды, чаепития и ужины круглый год; кирпично-известковый рай, где всё было сплошной забавой без намёка на работу. 3. Мегаконтекст (текстовой, тематический контекст), ассоциируемый со скрытой иронией, для распознавания которой требуется вертикальный контекст, подразумевающий знание реалий, аллюзий, цитат, идиом, а также языковых единиц, содержащих в себе информацию социального, исторического, экономического, географического и идеологического характера. Так, например, в рассказе Д. Паркер «Lady with a lamp» речь идет об утешительнице, сидящей у постели больной подруги и под видом участия рассказывающей ей о новой пассии бросившего её возлюбленного. Чтобы понять иронию данного произведения, необходимо знать историю Флоренс Найтингейл. Эта англичанка работала сиделкой во фронтовых госпиталях во время Крымской войны. Она брала на себя самые тяжёлые ночные часы дежурства, став для сотни раненых символом милосердия. А поскольку во время своих обходов она неизменно появлялась с лампой, то солдаты прозвали её «The Lady with the Lamp» («Дама с лампой»). Таким образом, ирония в данном случае основана на антономазии и аллюзии. А целью автора, очевидно, было ироническое описание «утешительницы», безжалостно мучающей больную подругу под маской дружеского участия (Цит. по Гончаровой 2001, 22). Если контекст служит необходимым фоном для распознавания иронии в письменной речи, то в устной речи эту функцию выполняет интонация.
Вся работа доступна по ссылке https://mydisser.com/ru/catalog/view/393151.html |
|