У нас уже
176407
рефератов, курсовых и дипломных работ
Сделать закладку на сайт
Главная
Сделать заказ
Готовые работы
Почему именно мы?
Ценовая политика
Как оплатить?
Подбор персонала
О нас
Творчество авторов
Быстрый переход к готовым работам
Контрольные
Рефераты
Отчеты
Курсовые
Дипломы
Диссертации
Мнение посетителей:
Понравилось
Не понравилось
Книга жалоб
и предложений
Название
Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку в средней школе.
Количество страниц
64
ВУЗ
МГИУ
Год сдачи
2010
Бесплатно Скачать
27187.doc
Содержание
Содержание
Введение 3
Глава I. Теоретические основы обучения иностранному языку с использованием пословиц и поговорок на ранних этапах обучения 7
1.1 Концепция адаптивного обучения иностранному языку 7
1.2 Роль обучения пословицам и поговоркам на иностранном языке в школьных условиях на начальном этапе 13
1.3 Общие принципы использования пословиц и поговорок в преподавании иностранного языка с учетом специфики работы в младших классах 17
1.4 Методические принципы работы с пословицами и поговорками как средство приобщения школьников к богатству языка 25
Выводы по главе I 31
Глава II. Использование пословиц и поговорок при обучении произносительным, лексическим и грамматическим навыкам на иностранном языке на раннем этапе обучения в средней школе 33
2.1 Использование пословиц и поговорок для развития произносительных навыков на начальном этапе обучения английскому языку 34
2.2 Особенности использования пословиц и поговорок для формирования лексических навыков в процессе обучения младших школьников 42
2.3 Использование пословиц и поговорок при обучении грамматике английского языка на ранних этапах обучения 50
Выводы по главе II 56
Заключение 57
Список литературы 60
Введение
Настоящее владение иностранным языком подразумевает умение гово-рить, пользуясь характерными для этого языка выражениями, фразеологиче-скими оборотами. Пословицы и поговорки относятся к устойчивым фразео-логическим оборотам и представляют собой особые единицы языка, которые характеризуются цельностью значения, устойчивостью лексического состава и синтаксической структуры. Пословицы и поговорки используются в речи готовыми, т.е. их надо знать в том виде, в каком они установились в языке, и с тем значением, которое закрепилось за ними. Изменение их состава, замена одних слов другими может быть оправдано лишь определенными стилисти-ческими целями. Это наблюдается в произведениях художественной литера-туры и публицистике, когда авторы с целью внесения в фразеологизм допол-нительных экспрессивных оттенков обновляют его состав.
Пословицы и поговорки являются основными фразеологическими обо-ротами, а их знание и умение правильного их использования придает худо-жественную выразительность речи говорящего. В реальной жизни мы чаще всего сталкиваемся с ситуациями, когда благодаря общению становится воз-можным осуществить другие, "неречевые" виды деятельности. Как правило, в общении с другими людьми нам нужно высказаться, чтобы достичь опре-деленного результата, имеющего своим источником неречевую цель. Мы го-ворим для того, чтобы достичь чего-либо и это происходит именно потому, что речь и общение не просто вплетены в ткань человеческой жизни, но, прежде всего, активно обслуживают все сферы человеческой деятельности. Использование пословиц и поговорок позволяет сделать этот процесс более простым. Поскольку такое вхождение речи в структурную организацию дея-тельности и обусловливает двунаправленность возникающих здесь влияний. Выступая своеобразной формой передачи социально-исторического опыта, зафиксированного в языке, речь в онтогенезе становится оружием формиро-вания личности человека, его сознания, регулятором его поведения, и орга-низация деятельности поднимается на качественно новый уровень, в свою очередь, предоставляя возможности для дальнейшего речевого развития.
По определению В. Даля, "пословица - коротенькая притча, это - суж-дение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности" [10]. Пословицы являются самостоятельными предло-жениями по форме, суждениями по содержанию и развернутыми метафорами по семантике. В иносказательной форме они подводят итог высказыванию и образно обобщают цель высказывания, формулируют оценочный или поучи-тельный вывод из сказанного, как бы ставя этим точку над "i".
Список литературы
Содержание
Введение 3
Глава I. Теоретические основы обучения иностранному языку с использованием пословиц и поговорок на ранних этапах обучения 7
1.1 Концепция адаптивного обучения иностранному языку 7
1.2 Роль обучения пословицам и поговоркам на иностранном языке в школьных условиях на начальном этапе 13
1.3 Общие принципы использования пословиц и поговорок в преподавании иностранного языка с учетом специфики работы в младших классах 17
1.4 Методические принципы работы с пословицами и поговорками как средство приобщения школьников к богатству языка 25
Выводы по главе I 31
Глава II. Использование пословиц и поговорок при обучении произносительным, лексическим и грамматическим навыкам на иностранном языке на раннем этапе обучения в средней школе 33
2.1 Использование пословиц и поговорок для развития произносительных навыков на начальном этапе обучения английскому языку 34
2.2 Особенности использования пословиц и поговорок для формирования лексических навыков в процессе обучения младших школьников 42
2.3 Использование пословиц и поговорок при обучении грамматике английского языка на ранних этапах обучения 50
Выводы по главе II 56
Заключение 57
Список литературы 60
Введение
Настоящее владение иностранным языком подразумевает умение гово-рить, пользуясь характерными для этого языка выражениями, фразеологиче-скими оборотами. Пословицы и поговорки относятся к устойчивым фразео-логическим оборотам и представляют собой особые единицы языка, которые характеризуются цельностью значения, устойчивостью лексического состава и синтаксической структуры. Пословицы и поговорки используются в речи готовыми, т.е. их надо знать в том виде, в каком они установились в языке, и с тем значением, которое закрепилось за ними. Изменение их состава, замена одних слов другими может быть оправдано лишь определенными стилисти-ческими целями. Это наблюдается в произведениях художественной литера-туры и публицистике, когда авторы с целью внесения в фразеологизм допол-нительных экспрессивных оттенков обновляют его состав.
Пословицы и поговорки являются основными фразеологическими обо-ротами, а их знание и умение правильного их использования придает худо-жественную выразительность речи говорящего. В реальной жизни мы чаще всего сталкиваемся с ситуациями, когда благодаря общению становится воз-можным осуществить другие, "неречевые" виды деятельности. Как правило, в общении с другими людьми нам нужно высказаться, чтобы достичь опре-деленного результата, имеющего своим источником неречевую цель. Мы го-ворим для того, чтобы достичь чего-либо и это происходит именно потому, что речь и общение не просто вплетены в ткань человеческой жизни, но, прежде всего, активно обслуживают все сферы человеческой деятельности. Использование пословиц и поговорок позволяет сделать этот процесс более простым. Поскольку такое вхождение речи в структурную организацию дея-тельности и обусловливает двунаправленность возникающих здесь влияний. Выступая своеобразной формой передачи социально-исторического опыта, зафиксированного в языке, речь в онтогенезе становится оружием формиро-вания личности человека, его сознания, регулятором его поведения, и орга-низация деятельности поднимается на качественно новый уровень, в свою очередь, предоставляя возможности для дальнейшего речевого развития.
По определению В. Даля, "пословица - коротенькая притча, это - суж-дение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности" [10]. Пословицы являются самостоятельными предло-жениями по форме, суждениями по содержанию и развернутыми метафорами по семантике. В иносказательной форме они подводят итог высказыванию и образно обобщают цель высказывания, формулируют оценочный или поучи-тельный вывод из сказанного, как бы ставя этим точку над "i".
Список литературы
1. Амбражейчик А. 2000 русских слов и 2000 английских идиом, фразеоло-гизмов и устойчивых словосочетаний - Минск.: Попурри, 2003.
2. Барабанский Ю. К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса - М.: Высшее образование, 1982.
3. Безруких М. М.: Ефимова С. П. Знаете ли вы своего ученика.- М.: 1991.
4. Биболетова М.З. English. Workbook. Учебник для 1 класса средней шко-лы - М.: АСТ, 2001.
5. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней шко-ле - М.: Образование, 1988.
6. Большая советская энциклопедия. т.33, 34.
7. Вайсбург М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке - М.: Титул, 2001.
8. Вронская В. И. Английский язык в детском саду. - СПб.: "ТДК Принт", "Роза мира", 1999.
9. Гальперин П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязы-ковых факультетах университетов. - М.: МГУ, 1971.
10. Даль В.И. Пословицы русского народа - М.: Русская книга, 1993.
11. Демина Т.С. Фразеология пословиц и поговорок - М.: ГИС, 2001.
12. Денисова Л.Г.: Мезин С.М. Книга для учителя к учебному пособию для 2 года обучения в общеобразовательной учреждении: интенсивный курс - М.: Просвещение, 2000.
13. Дроздова Т.И. Опоры-символы и опоры-рифмовки на уроке английского языка в I классе // Журнал "Иностранные языки в школе". - №6. - 1999.
14. Дубровин М.И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюст-рациях - М.: Просвещение, 1995.
15. Ефимовский Е. Мудрые науки без назидания и скуки - М.: Дрофа, 1998.
16. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок - М.: Советская эн-циклопедия, 1996.
17. Зверева Г.Г.: Телегина Э.В. Проектная работа как средство Приобщения школьников к богатству языка (На материалах сетевого проекта "Посло-вицы и поговорки") // Учитель. - 11.12.2001.
18. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам - М.: Академия, 1997.
19. Изжогова Т.И.: Бортников С.А. Волшебный английский. Magic English. Начальная школа - Ростов-н/Д.: Феникс, 2003.
20. Кабанова О.Я.: Гальперин П.Я. Языковое сознание как основа формиро-вания речи на иностранном языке // Управление познавательной деятель-ностью учащихся. - М.: МГУ, 1972.
21. Кабанова О.Я.: Леонтьев Б.Б. Деятельностная теория - основа создания новых технологий - М.: центр НИИ информации и технико-экономических исследований легкой промышленности, 1991.
22. Кларин М. В. Педагогическая технология в учебном процессе - М.: Дело, 1998.
23. Княгницкая О.Д. Преподавание английского языка в ВУЗе как инструмент социальной адаптации специалиста к условиям переходной экономики - Тюмень, изд-во Тюм.ГУ, 2002.
24. Колесникова М.С. Развитие инновационных тенденций в системе повы-шения квалификации учителей иностранного языка // Ярославский педа-гогический вестник. - 1998. - №3.
25. Кузьмин С.С.: Шадрин Н.Л. Русско-английский словарь пословиц и пого-ворок - М.: Русский язык, 1998.
26. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь - М.: Просвещение, 1984.
27. Лебединская Б.Я. Практикум по английскому языку: Английское произ-ношение - М.: Астрель, АСТ, 2003.
28. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Художественная ли-тература, 1990.
29. Мезеника М.В. Поговорим о поговорках. // Иностранные языки в школе. 1993. - №2. - с.51-52.
30. Митина И.Е. Флора и фауна: Словарь английских идиом. Флора и фауна. Сер. On top of English - СПб.: КАРО, 2001.
31. Морозова Т.С. Итоговые тесты по английскому языку для общеобразова-тельных школ. 7 класс - Ярославль, 2000.
32. Морозова Т.С. Состояние преподавания иностранных языков в школах го-рода Ярославля // Педагогический вестник. - 18.11.2002.
33. Негневицкая Е. И.: Никитенко З.Н. English. Учебник для 2 класса средней школы - М.: Дрофа, 2001.
34. Овсянникова Г.А. Интенсификация процесса обучения иностранным язы-кам на основе использования внутренней и внешней наглядности - Маг-нитогорск: Магнитогорский государственный педагогический институт, 2002.
Цена, в рублях:
(при оплате в другой валюте, пересчет по курсу центрального банка на день оплаты)
1000
Скачать бесплатно
27187.doc
Найти готовую работу
ЗАКАЗАТЬ
Обратная
связь:
Связаться
Вход для партнеров
Регистрация
Восстановить доступ
Материал для курсовых и дипломных работ
29.04.24
Результаты оценки психологических детерминант гражданской идентичности учащихся старших классов
29.04.24
Программа формирования гражданской идентичности старшеклассников
29.04.24
Психологические основания для разработки программы формирования гражданской идентичности старшеклассников
Архив материала для курсовых и дипломных работ
Ссылки:
Счетчики:
© 2006-2022. Все права защищены.
Выполнение уникальных качественных работ - от эссе и реферата до диссертации. Заказ готовых, сдававшихся ранее работ.